We Don’t Speak Much English

Oh, we all speak English.  Compulsive, competitive, conversationalists like me speak/write more than most – but, how many words are there in the English language?

Many people estimate that there are more than a million words in the English language. In fact, during a project looking at words in digitized books, researchers from Harvard University and Google in 2010 estimated a total of 1,022,000 words, and that the number would grow by several thousand each year. The Oxford English dictionary expands every year to keep up with new words that are invented to describe the world around us, or to include new meanings for words that already exist in English. A more useful number from the Oxford English Dictionary would be the 171,476 words that are in current use, and about 45,000 which are archaic, and are not used in modern English..

That’s still a lot of words, though, and doesn’t reflect the number of words that individual English speakers actually use. For that number, let’s look at a recent study by the people at testyourvocab.com who say that adult native-speakers of English have a vocabulary that ranges from the McJob-holder’s 5000-10,000, most people’s 20,000-35,000, and smarty-pants show-off word-jugglers like me, who keep 50,00 to 70,000 words in the air at all times.

Obviously, these are not the same words and everyone’s vocabulary will include different words, according to their career, education and interests.  Every line of work has its own specialized ‘Jargon.’  The language, especially the vocabulary, peculiar to a particular trade, profession, or group:  The word pneumothorax isn’t going to show up, except at a Reno convention of surgeons.

There are three key numbers to remember: more than a million total words, about 170,000 words in current use, and 20,000-30,000 words used by each individual person.  No matter how many each of us use – we don’t speak MUCH English.

Truth be told, there is no “English language.”  Other languages are cohesive and logical.  English is like the Lost and Found at an international airport.  It (kinda) started with Briton Celtic, then the Romans added Latin, and words they dragged in from Greek.  The Jutes, Angles, and Saxons moved in to rule the island, and brought lots of Germanic words, and more Latin from their Roman occupation.

The Vikings brought fire and sword, and Norse words with them.  Irish Gaelic, Scottish Gaelic and Welsh, had their way with the tongue, and then the French invaded, bringing lots more Latin-based terms.  The “English” language, and those who speak it, continue to drag back words everywhere, from Afghanistan to Zimbabwe – from Aleut to Zulu.

Many times the kidnapped words are not used as they were in the host language.  In English, we sing the little song, Frère Jacques as ‘Brother John,’ but ‘Jacques’ in French, does not mean Jack = John in English.  It means Jacob = James.  We should be singing about Brother Jim.

I started this post because I found the word, ”matutinal” – meaning: pertaining to or occurring in the morning; early in the day, From the French word, Matin = morning.  When the French have a matineé, it occurs in the morning.  When we have a matineé, it happens in the afternoon.

Words become part of the accepted English language, the same way immigrants become citizens of a country – by naturalization.  If it’s used often enough, and for long enough – it’s English.  Some words/phrases just aren’t used enough, or they remain trapped in some jargon, and never become naturalized.

Cri de Coeur and voir dire, are heard, but remain French.  Ad Populum, actus reus and mens rea, remain Latin.  Pizza and Pizzazz have become part of English, but the musical word, pizzicato, remains Italian.

Even though I might only employ 5% of the English vocabulary, I’m happy to have more than enough words to interest, entertain and amuse you.  There’ll be another random offering in a couple of days.  😀

Dead Words

Alas, we barely knew ye.

Language is constantly changing, as new words gain popularity and old ones start to disappear. Often, we don’t really notice when they’re gone, unless they’re specifically describing an object or piece of technology that’s become obsolete. But there are plenty of other words—nouns, adjectives, verbs, and more—that are silly, hilariously specific, or just plain fun to say… and yet we don’t use them anymore! Let’s take a linguistic leap back in time and explore these delightful words that have disappeared from the dictionary.

Snollygoster

Why oh why, would a word with such epic possibilities for widespread mockery fall into oblivion? This term may be related to the German word snallygaster, a reptilian beast that hunts kids and farm animals. A snollygoster is an unscrupulous politician—someone generally corrupt, unethical, and shameless. Such a handy term for contemporary times!

Jargogle

This is one of those terms that kind of performs its own definition. It sounds jarring and gets one a bit agog with curiosity. It means to confuse or bamboozle, and does just that since you’ve probably never heard of this word from the 1690s. Time to pull it back into modern jargon.

Apricity

“April is the cruellest month,” as T.S. Eliot put it in 1922 in The Waste Land. April is still winter weather, but it teases that you’re in spring. The ideal term for this is apricity, or “the warmth of sun in winter.” This term hails from 1623 but hasn’t gotten much modern usage despite its efficient euphony—that is, despite its pleasing sound and awesome reference to April.

Ultracrepidarian

Mark Forsyth searched old dictionaries for his book on obscure, forgotten words, The Horologicon. One of his favourites, and rightly so, is ultracrepidarian. It’s a very extra, or ultra, term for your average know-it-all. It’s the perfect descriptor for the person who has vast opinions on topics about which they know nothing—and comfortably yammers on about them.

Sanguinolency

This bizarre term has no obvious relation to the more upbeat word “sanguine,” which means “optimistic,” but secondarily, “ruddy.” That must be its tie to “sanguinolency” which has the dismal definition, “addiction to bloodshed.” Because this word is so old and obscure, it likely doesn’t refer to bloodshed of the video game variety. Of all the things to be addicted to, bloodshed seems one of the very worst.

Bibesy

This is an adorable, possibly 18th-century word that seems to play in a slang-y way on the word “imbibe.” It describes a seriously enthusiastic interest in drinking. Use it when you want to get bibesy with your bae on friyay! It fits perfectly with contemporary night-life argot.

Slubberdegullion

Here is another beautifully performative term that at its most base refers to one who slobbers. More precisely, however, a slubberdegullion must also be a “dirty fellow,” as well as worthless, careless, negligent, insignificant, and slovenly. Fifteenth-century vocab came at folks hard with the insults! Such a savage burn! Roasted!

Crinkum-crankum

This is basically when you get high key extra with the details. When your outfit or decor makes an over-the-top, elaborate effort to be hyper fancy, it is crinkum-crankum. This mid-17th-century term sounds so lit! Time to get crinkum-crankum back in circulation!

Snowbrowth

Now that the polar vortexes and other wintergeddon weather are in full swing, it’s time to pull this cute, obsolete term out of cold storage. Snowbrowth is simply melted snow. When you think about it, the fresh melt does look somewhat like a broth or a soupy snow stew covering the ground. Winter needs this word!

Snoutfair

It doesn’t even make sense that this word that conjures a pig face actually means “a person with a handsome countenance.” It makes sense that “snoutfair” fell to the wayside, and instead we say “hunk,” “hottie,” “stone cold fox,” “scooby snack,” “sexy beast,” and “cutie patootie.” Those aren’t fantastic, but frankly, “snoutfair,” is worse.

Curglaff

Think of a cold, harsh splash, and the strange merge of laughter and gurgling that comes after. Curglaff, of Scottish origin, is the absolute ideal term to describe “the shock felt when one first plunges into cold water.” In fact, it seems perfect for describing any kind of shock.

Spermologer

This is not a science word and does not refer to biology! It’s the witty term for a “gossip monger.” You can also use it to describe trivia hounds and those filled with random knowledge. A spermologer is a collector of sorts. Society is probably fine if this word continues its descent into obscurity.

Elflock

You know how when the elves tangle up your hair? Back in the 1590s, this hairstyle was called the elflock. Feel free to adapt the term for any of the creatures who matt up your hair. Think of the gnomelock, the yetilock, the dragonlock, the kelpielock, or the wolfmanlock. You get the idea! Remember the term is usually plural, so it requires more than one tangler or stylist.

Spell Check has drawn a bright red line beneath each of these words, saying that they don’t exist in reality…. all except Elflock.  That one, apparently, it recognizes.  Very interesting!