Flash Fiction #220

Nostalgia

THOSE WERE THE DAYS

The old man sat at his computer, longing for ‘The Good Old Days,’ knowing they weren’t really, what with polio, segregation and World Wars.

He tried to keep up, especially with the avalanche of technology – every month, new Smart Phones, tablets, readers, apps, games, Twitter, Facebook…. Sometimes progress could only be measured by how less quickly he was losing ground, running hard, just to stay in place.

He didn’t know how the young ones kept up. Some used methamphetamines. For the life of him, he couldn’t guess why. Surely their brains were already churning at the speed of light.

***

Click on Those Were The Days, if you’d like to hear Archie and Edith longing for the same nostalgia, then go to Rochelle’s Addicted to Purple site and use her Wednesday photo as a prompt to write a complete 100 word story

Friday Fictioneers

WOW #52

Dictionary

The United States, and Canada – two counties, separated by a single language.
If you think that’s a problem, compare either country’s speech/writing, with Britain’s. If only they’d all speak the Mother Tongue. Instead, most of them speak in some Motherf**king tongue. It’s like the bloody tower of Babel.

I recently had my ears assaulted from the TV, by the word

MANKY

It was used by the narrator on a (Would you believe it?) BBC archeology show. From context, I knew what he meant – scanty, paltry, mere. It’s a very British, English word. Since I live as near to (almost)French-speaking people, as they do there, I thought that it came from the French word, manqué – lacking, or needing. When I checked, I found
slang:  worthless, rotten, or in bad taste

dirty, filthy, or bad

Word Origin for manky

via Polari from Italian mancare to be lacking

So, I got the lacking, or needing right, but not from French. Polari??! What in Hell is Polari??

A distinctive English argot in use since at least the 18th century among groups of theatrical and circus performers and in certain homosexual communities, derived largely from Italian, directly or through Lingua Franca.

The show I was watching was called Time Team. When the wife first found it, I hoped that it was a paradox-laden Sci-Fi program. Only the Brits could make a series about archeology, interesting. Using actual archeologists to explain what was going on, would be as dull as the dirt they were excavating.

To make it interesting, they added a perky little narrator who runs his own little production company, doing little historical satire films. Suddenly, I understood the homosexual reference.

There is a core group of 10 or 12 experts. They are each the best in their respective fields. Some of them are professors at prestigious universities, with doctorates, and letters after their names. They are not all archeologists. Some are historians, or geophysical investigators, or pottery experts, or a landscape analyst, who knows how the presence of humans alters the scene over centuries, or eons. They all have their regular “day-jobs.” The show began when BBC convinced a bunch of them to rush away from those jobs on long weekends, or what the English call Bank Holidays, and spend three days digging at various sites.

There are only 8 or 9 ‘Bank Holidays’ per year in England, but the series increased to 12 or 13 episodes a year. They did this for 20 years, stopping in 2014, but there have been several ‘Making Of….’ specials produced since. 20 Years??! This show lasted as long as Gunsmoke.

They dug mostly in England and Scotland, with a couple of trips over to Ireland. They did a dig in the Channel Islands, the only portion of Britain that the Nazis invaded and occupied. They did one in France, one in southern Spain, and managed to get all the way to the Caribbean island of Nevis, to investigate 400 years of British sugar plantations.

Check it out! Give it a try. It’s a great idea in the spring, when regular network shows all become reruns – of reruns – of reruns. Caution – you may learn something interesting.